Признаки туриста: что выдает приезжего, и почему это плохо
Что плохого в том, чтобы выглядеть как турист, ведь в другом городе или стране приезжий им и является? Хоть стесняться нечего, но из рациональных соображений лучше смешаться с местными.
Можно выделить следующие признаки туриста:
- Внешний вид: рюкзак за спиной, фотоаппарат на шее, растерянность в глазах.
- Часто передвигаются по городу группами или и вовсе толпами.
- Носит сувенирную одежду. Вы в жизни не встретите ни одного сочинца в футболке с надписью а-ля «Love Сочи».
- Не знает каких-либо местных особенностей. Например, на пляже дает «просто посадить» себе на плечо обезьянку.
- Громко восхищается или, наоборот, выражает недовольство при посещении достопримечательностей.
- Почему-то хочет казаться богаче, чем есть на самом деле (это касается далеко не всех).
Именно на таких приезжих буквально охотятся не только местные торговцы, но и мошенники. Если хотите, чтобы вам дали насладиться прогулками и не втянули в какую-нибудь неприятную историю, не вешайте на себя условный ярлык туриста.
Русский турист как имя нарицательное
До этого мы говорили о туристах в целом, но не затронуть тему отдельно русских туристов было бы неправильно. Знаменитый турист из «России» (потому что любого русскоязычного человека за границей считают непременно россиянином) моментально выдает себя сразу по нескольким признакам.
Он — нудист
Почему-то типичный отдыхающий турист считает, что раз он приехал на море, плавки — это универсальная одежда, которая одинаково уместна как на пляже, так и на обеде в кафе или ресторане. Если внимательно оглядеться по сторонам, то можно заметить, что все посетители одеты так, словно пришли с городской прогулки, и в основном только русские дамы прикрыты парео, а мужчины сверкают голым торсом.
На входе в рестораны (отельные в том числе) часто висит табличка с перечеркнутыми людьми в купальниках. Это никак не ущемление прав, а норма этикета. Есть в окружении голых тел немного неприятно. Поэтому прежде чем идти на обед, необходимо переодеваться в «городскую» одежду.
Он много ест и запасается едой впрок
При виде шведского стола в некоторых туристах просыпается настоящая алчность. Им хочется попробовать все и сразу, а потом еще и в мешочке тихонько унести фрукты или сладости в номер. Люди, набирающие еду одновременно в тарелки и пакеты, вызывают смешанные чувства: недоумение, жалость, отвращение, неприязнь. К тому же все прекрасно понимают, что съесть такое количество еды невозможно, значит, ее выбросят через пару часов.
Он любит жаловаться
Наверняка вы становились свидетелем картины, когда на пляже, в поезде, в самолете или в других местах кто-то громко жалуется на сервис, питание, чистоту в отеле и т. д. Общаясь с иностранцами, вы редко сможете услышать его жалобы — у него всегда все «fine».
И тут мы сталкиваемся с конфликтом культур: на Западе не принято выставлять негатив напоказ и портить настроение собеседнику. Русские видят в этом неискренность и поверхностность. Нам зачастую хочется, чтобы все было по-настоящему, без притворств. Не будем рассуждать о том, что правильнее, примем как факт: многие иностранцы сторонятся русских туристов из-за прямолинейности и склонности к созданию конфликтных или просто не самых приятных ситуаций.
Он ведет себя громко
«Коля, иди сюда, я лежак заняла!!», — несется через весь пляж.
«Люда, так что ты пить будешь?!», — это заботливый муж интересуется у жены. Правда, делает он это громко, через всю очередь к бару.
Стоит ли говорить, что подобные проявления любви и заботы вызывают недовольство у окружающих? Уважать право остальных людей на спокойный отдых никогда не будет лишним.
Он ждет, что все его обязаны понимать
У многих людей из СНГ, особенно тех, которые имеют небольшой опыт отдыха за границей, имеется стереотип, что в туристических зонах все обязаны понимать русскую речь. Если их не понимают, они начинают повторять все то же самое, на том же языке, но громче, иногда вставляя: «Андерстенд?».
Собираясь посетить новую для себя страну, необходимо навести справки и о культуре, и о языке. Можно взять с собой разговорник, можно посмотреть несколько обучающих видео на Youtube. В первую очередь выучите слова вежливости: «спасибо», «извините», «пожалуйста», «здравствуйте», «до свидания» и фразу «извините, я плохо понимаю по-…». Нет ничего плохого в том, чтобы не знать язык (хотя без этого может быть сложнее), но не стоит рассчитывать, что вас обязаны понимать.
И при этом думает, что его никто не понимает
Конечно, не все русскоязычные туристы ведут себя одинаково. Вежливого россиянина или белоруса вполне можно спутать с европейцем, поэтому будьте аккуратны, если вдруг любите громко обсуждать людей, думая, что никто ничего не понимает.
***
Речь в данном случае идет о неком усредненном стереотипном образе. Но беда заключается в том, что он слишком хорошо знаком людям по всему миру, и если за границей встречается человек, кое-как подходящий хотя бы одному-двум пунктам выше, воображение тут же дорисовывает и все остальные признаки.
Не казаться стереотипным «руссо туристо» очень просто: достаточно проявить уважение к другим культурам: одеваться в соответствии с ситуацией, не психовать, что кто-то из обслуживающего персонала не понимает по-русски, громко не выяснять отношения у всех на виду. В этом случае вы столкнетесь с очень необычным явлением: люди начнут удивляться, что вы приехали оттуда, откуда приехали, и говорить что-то вроде: «Вы так отличаетесь от всех русских!» или «Надо же, а мы думали, вы из… (подставить любую европейскую страну)». Рушить негативные стереотипы и заменять их позитивными представлениями о своей родине очень приятно!
А вот кстати туристы, которые например в Азии рядятся в какие-то национальные костюмы выглядят еще комичнее. Иногда смешиваться с местными не совсем уместно))